Всё, всё мое, что есть и прежде было

Выставка посвящена 200-летию со дня рождения Афанасия Афанасьевича Фета, русского поэта-лирика, переводчика, мемуариста!
На выставке представлены: полное собрание стихотворений А.А. Фета, сборники избранных произведений, воспоминания поэта в трех томах, сборники романсов русских композиторов на слова Фета.
Среди изданий, посвященных жизни и творчеству поэта: издание института мировой литературы Российской академии наук из серии «Литературное наследство» — «А.А. Фет и его литературное окружение» (в 2 кн.), «А.А. Фет. Проблемы изучения жизни и творчества» — сборник научных трудов по материалам VIII Фетовских чтений 1993 года, работы Ю. Безелянского, А. Левкина, Н.Н. Страхова, Ю.Н. Говоруха-Отрока и др. литературоведов и литературных критиков.

Дни работы: ПН, ВТ, СР, ЧТ, ПТ, ВС.
Ждём вас с 10:00

Творчество Афанасия Афанасьевича Фета (1820 – 1892гг.) - одна из вершин русской лирики. Сейчас в России нет человека, который не знал бы его стихотворений. Ну, хотя бы “Я пришел к тебе с приветом” или “На заре ты ее не буди…”
Поэзия Фета многогранна, основной её жанр – лирическое стихотворение. Из классических жанров: элегии, думы, баллады, послания. Фет входил в когорту поэтов «чистого искусства», для которой характерно первостепенное выражение чувств и эмоций. Сам Фет считал высшей целью своего творчества описание красоты природы, писал о единстве человека и Вселенной, о высшей реальности, о вечности. Поэтому среди его стихов так много пейзажной, любовной и философской лирики и не найти обсуждения социальных и политических проблем.
«В поэзии Фета…нет ни одной фальшивой, то есть непоэтичной ноты. От этой поэзии ничего нельзя отнять, и ничего нельзя к ней прибавить: там все гармонично, там незаметно следов борьбы с какою-нибудь предвзятою мыслию, с каким-нибудь овладевшим поэтом непоэтическим веянием…» (Ю.Н. Говоруха-Отрок.)
На стихи поэта известнейшими русскими композиторами написаны более двухсот романсов. «Фет есть явление совершенно исключительное…Подобно Бетховену, ему дана власть затрагивать и такие струны нашей души, которые недоступны художникам, хотя бы и сильным, но ограниченным пределом слова. Это - не просто поэт, скорее - поэт-музыкант…». (П.И. Чайковский)
Кроме создания собственных произведений, Фет занимался переводами зарубежной литературы. Именно ему принадлежит перевод “Фауста”, вышедшего из под пера Гёте. В 1884 году Фету была вручена Пушкинская премия Императорской Академии за полный перевод трудов Горация (до этого премия присуждалась лишь в половинном размере).

Читальный зал
Справки по телефону: +7 (8162) 77-36-59

Подробнее о событии
ПОДЕЛИТЬСЯ: